top of page
Writer's pictureGabriel Toueg

Quando um erro bobo de texto pode virar um problema diplomático :)

Era pra ser “chinelos“, claro. Mas virou “chilenos” com uma simples e boba inversão de letras, provavelmente resultado de distração (nem dá pra dizer que é erro de digitação, porque foi escrito à mão!) E o que era pra ser uma promoção de calçados virou uma sugestão de tráfico de pessoas – com desconto!

E essa? Se você sofre com a pronúncia em inglês, saiba que não está sozinho! Veja como a palavra “ghoti” (seja lá o que for isso) pode ser lida como “fish“:

ghoti fish

Vi as duas no Facebook.

0 views0 comments

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page